بسم الله الرحمن الرحيم
IMAM AL GHAZZALI (RA)
Imam Al Ghazzali left Dunya on Monday the 14th of Jumada Thani AH 505 (December 18, 1111), at the age of fifty-three. Margaret Smith in Al-Ghazzali the Mystic relates what took place in the days after his death according to his brother Ahmad Ghazzali.
At the dawn of the day of his death, Imam Al-Ghazzali performed his ablutions and prayed and then said to his brother, “Bring me my shroud.” and taking it, he kissed it and laid it over his eyes and said, “Most gladly do I enter into the Presence of the King,” and he stretched out his feet and went forth to meet Him, and so passed into the Paradise of God, “worthy of all honor, of loftier station than the stars, giving more guidance to men than the full moon when darkness has fallen.” He was buried outside Tus in a grave near that of the poet Firdaousi. Ibn Al-Samani records that he visited Imam Al-Ghazzali’s grave there.
There is a story to the effect that when Imam Al-Ghazzali fell ill and felt that his death was approaching, he sent away those who were with him. No one entered his presence until the next morning when they went in as he had bidden them. They found him facing Qiblah, clad in his shroud, dead, and at his head they found a sheet of paper bearing these verses:
“Say to my friends when they look upon me dead
Weeping for me and mourning me in sorrow
Do not believe that this corpse you see is myself.
In the name of God I tell you it is not I
I am a spirit and this is nothing but flesh
It was my abode and my garment for a time.
I am a treasure, by a talisman kept hid,
Fashioned of dust which served me as a shrine.
I am a pearl which has left it’s shell deserted
It was my prison where I spent my time in grief.
I am a bird and this body was my cage
Whence I have now flown forth and it is left as a token,
Praise be to God Who has now set me free
And prepared for me my place in the highest of the heaven.
Until today I was dead though alive in your midst.
Now I live in truth with the grave-clothes discarded.
Today I hold converse with the saints above.
Now with no veil between I see God face to face
I look upon the tablet (Lawh Al-Mahfuz) and therein I read
Whatever was and is and all that is to be.
Let my house fall in ruins. Lay my cage in the ground.
Cast away the talisman. It is a token, no more.
Lay aside my cloak. It was but my outer garment.
Place them all in the grave. Let them be forgotten.
I have passed on my way and you are left behind
Your place of abode was no dwelling-place for me.
Think not that death is death. Nay, it is life,
A life that surpasses all we could dream of here.
While in this world we are granted sleep.
Death is but sleep, a sleep that shall be prolonged.
Be not afraid when death draws near.
It is but the departure for this blessed home
Think of the mercy and love of your Lord,
Give thanks for His Grace and come without fear.
What I am now even so shall you be
For I know that you are even as I am.
The souls of all people come forth from God.
The bodies of all are compounded alike.
Good and evil alike it was ours.
I give you now a message of good cheer.
May God’s peace and joy for evermore be yours.”
Taken from “Al-Ghazzali His Psychology Of The Greater Struggle”
by Laleh Bakhtair (Page 111)